đang thì
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution adjectivale :
- Être dans la force de l'âge, être dans la pleine jeunesse : "đang thì" décrit une personne, généralement jeune, qui est à l'apogée de sa vitalité, de sa beauté ou de sa vigueur physique. Cette expression évoque la période florissante de la vie.
Exemples d'utilisation
- Locution adjectivale :
- Cô ấy đang thì, tràn đầy sức sống. (Elle est dans la force de l'âge, pleine de vitalité.)
- Chàng trai đang thì ấy có nhiều hoài bão. (Ce jeune homme dans la pleine jeunesse a beaucoup d'ambitions.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée dans un registre littéraire ou pour souligner une caractéristique éphémère et précieuse de la jeunesse. Elle peut porter une nuance de nostalgie ou d'admiration.
- Tuổi xuân đang thì trôi qua thật nhanh. (La jeunesse florissante passe très vite.)
Variantes et mots apparentés
- Đương thì (locution adjectivale) : variante ancienne ou littéraire de "đang thì", ayant exactement la même signification.
- Một trang nam nhi đương thì. (Un jeune homme dans la force de l'âge.)
Synonymes
- Être dans la fleur de l'âge : être à la période la plus belle et la plus vigoureuse de la jeunesse.
- Être au sommet de sa forme : être au meilleur de sa condition physique.
Expressions idiomatiques
- Đang thì con gái : être une jeune fille dans la fleur de l'âge, évoquant souvent la beauté et la fraîcheur.
- Cô ấy đang thì con gái, xinh như hoa. (Elle est une jeune fille dans la fleur de l'âge, belle comme une fleur.)
- (cũng nói đương thì) dans la force de l'âge